同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员的素质要求很高。作为一种翻译方法,同声传译具有高效率的特点。原文的翻译和译文之间的平均间隔是三到四秒,最多十秒,这样说话的人才能连贯地说话。
同声传译的特点:作为一种翻译方法,同声传译的特点是效率高。原文翻译与译文翻译之间的平均间隔为三到四秒,最多可达十几秒。同声传译应确保演讲者在不影响或打断演讲者思维的情况下进行连贯的演讲,这有利于观众对整个演讲的理解。
因此,“同声传译”成为当今世界流行的翻译方法,世界上95%的国际会议都采用同声传译。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员的素质要求很高。
会议期间,同声传译人员将坐在一个隔音的小房间里(俗称“包厢”),使用专业设备将他们从耳机中听到的内容同步翻译成目标语言并通过麦克风输出。需要同声传译服务的与会者可以通过接收设备调整到自己的语言频道,并从耳机中获取翻译信息。
联合国只使用六种官方语言,即阿拉伯语、汉语、英语、法语、俄语和西班牙语。联合国大会堂和各种会议厅提供同声传译。每种语言都有一个工作室,六种语言有六个“盒子”。每个包厢通常有三名口译员。
同声传译的就业前景:据了解,同声传译一般适用于大型研讨会和国际会议,是一项非常困难的语言转换活动,有严格的时间限制。它要求同声传译人员在自身知识的帮助下,在极短的时间内快速预测、理解、记忆和转换源语言的信息。同时,他们要监督、组织、修改和表达目标语言,并说出目标语言的翻译。
随着中国与世界的交流日益频繁,同声翻译逐渐成为中国令人羡慕的新职业,中国加入世贸组织加速了对同声传译人员的需求。据报道,从事同声传译的人数远远不能满足市场需求。
随着中国经济的快速发展,汉语正在成为一种国际语言,越来越多的国际会议在中国举行。可以说,同声翻译在国内和国际市场上都是巨大的。很多同传几乎成了“空中国空中飞人”,不断辗转于各个城市,参加各种国际会议。
- 2024-03-15 福州土木工程专业比较吃香的就业方向 毕业能做什么工作
- 2024-03-15 福州计算机科学与技术专业比较吃香的就业方向 毕业能做什么工作
- 2024-03-15 福州公共事业管理专业发展前景好吗 有哪些学校开设这个专业
- 2024-03-15 福州工商管理专业比较吃香的就业方向 毕业能做什么工作
- 2024-03-15 福州健康服务与管理专业发展前景好吗 有哪些学校开设这个专业